How to consult the oxford sanskrit dictionary
필자는 유튜브와 네이버에 올라와 있는 존경하는 강상원 선생님의 인터넷 강의를 듣고 옥스포드 범어-영어사전 (A Sanskrit-English Dictionary, Sir Monier Monier-Williams, 2001, Oxford at the Clarendon Press, Laurier Books LTD, Ottawa, On. Canada)을 구입하였다.
강의 중에서 해설하는 범어 단어를 옥스포드 범어사전을 뒤적이면서 찾는 데 너무 힘이 들었다. 알파벳순으로 사전의 단어가 배열된 것이 아니라 범어자순으로 정리되어 있는 것이 아닌가!
범어자순은 a-A-i-I-u-U-ri-RI-lRi-lRI-e-ai-o-au-k-K-g-gh 등의 순으로 배열되어 있다.
많은 시행착오 끝에 필자는 디지탈화 된 독일 쾰른대학 범어-영어, 영어-범어사전을 찾게 되었다.
독일 쾰른대학 범어-영어사전
Digitized editions(Sansktrit-English)
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier1/webtc/indexcaller.php
위의 주소를 클릭하고 kul이라고 입력해 보라!
오른쪽 상단에 to accumulate, collect 등의 영어로 된 뜻이 나오고, 왼쪽 상단에 p.294라고 표시가 된다.
p.294를 클릭하던지 또는 옥스포드 범어-영어사전 p.294를 찾아보면 동일한 내용이 나오고, 꿀이 to accumulate, collect 란 뜻을 가지고 있다는 것을 알게 된다.
독일 쾰른대학 영어-범어사전
Digitized editions(English-Sansktrit)
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWEScan/2013/web/webtc/indexcaller.php
위의 주소를 클릭하고 go 라고 입력을 해보라!
gam, yA, i, mR, car, pad, gA, iGg 등의 단어가 나오게 된다.
알고 싶은 영어단어를 알파벳으로 표기하여 디지탈화된 옥스포드 범어-영어, 영어-범어사전을 찾아보면 된다
아래 주소는 옥스포드 범어-영어사전 스캔본이다. 클릭하여 원하는 단어의 알파벳이나 페이지를 검색할 수 있다.
독일 쾰른대학 범어-영어사전
Scanned editions
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/index.php?sfx=jpg
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/index.php?sfx=pdf
디지탈화된 범어사전에서는 범어를 알파벳으로 옮기면서 대문자-소문자-알파벳에 규칙을 정해 놓았다.
ish를 범어-영어사전에 입력하면 아무런 결과가 표시되지 않는다.
iS라고 쳐넣고 결과를 보면 p.168-169까지 우리 말 있다에 해당되는 해설이 자세하게 나온다.
ing-iGg, ga-gA 같은 경우도 알파벳으로 범어를 표기할 때는 앞의 단어를 쓰지만 사전에서 찾을 때는 뒤에 표기된 알파벳으로 해야만 내용이 나오게 된다.
gaj 같은 경우는 gaj만 쳐넣으면 된다.