마더가 엄마라니 어머니도 아니고! 영어 배우다가 깜짝 놀랐다.
EBS에서 판매하는 프리미엄 영어 강의 중 하나 인 '한일 뉘앙스 보카'. 오늘 27화를 보다가 깜짝 놀랐다.
컨플릭트라는 단어의 예문인데 의역이 지나치게 여성차별적이여서 정말 놀랐다.
나는 엄마/ 부모님/ 아버지와 갈등 중이다.
I am in conflit with my mother. / parents. /father.
★아빠는 올리고 엄마는 안 올려서 차별적이라는 것입니다. ★
나는 대한민국이 양성평등하다고 믿어왔는데 교육 방송을 하는 EBS에서 이런 의역을 하고 강의를 판매하다니 충격적이다.
본 글에 삽입된 이미지는 저작권법 제 28조를 존중하여 비판의 목적으로 사용되었으므로 공정사용이다.
Image used is 'Fair use'. usage: critisizing