중국어는 한자를 로마자로 대체해보자는 시도는 있었던 것 같은데 그 외에는 잘 모르겠네요... 중국어는 표의문자를 사용하다 보니 표음문자를 사용하는 서양이나 다른 아시아 지역에서 사용하는 언어보다 단어의 수가 원래부터 적다고 합니다. 그래서 중국 학자들은 한자의 획을 줄이거나 모양을 변경해서 좀 더 외우기 좋게 하려는 시도를 많이 했으나... 다 소용없는 짓이고... 한자 때문에 중국어가 국제화 될 가능성은 거의 0에 수렴하는 상황임.... -_-
중국어는 한자를 로마자로 대체해보자는 시도는 있었던 것 같은데 그 외에는 잘 모르겠네요... 중국어는 표의문자를 사용하다 보니 표음문자를 사용하는 서양이나 다른 아시아 지역에서 사용하는 언어보다 단어의 수가 원래부터 적다고 합니다. 그래서 중국 학자들은 한자의 획을 줄이거나 모양을 변경해서 좀 더 외우기 좋게 하려는 시도를 많이 했으나... 다 소용없는 짓이고... 한자 때문에 중국어가 국제화 될 가능성은 거의 0에 수렴하는 상황임.... -_-