아무거나 질문해도 되고 헛소리만 아니면 답해줍니다 애초에 토론할려고 온 것이였는데 이상하게 되 버린 듯 합니다
일단 헛소리만 하지 않으면 아무 것이나 답변 해 드립니다
아무거나 질문해도 되고 헛소리만 아니면 답해줍니다 애초에 토론할려고 온 것이였는데 이상하게 되 버린 듯 합니다
일단 헛소리만 하지 않으면 아무 것이나 답변 해 드립니다
안녕하세요, Delingsvald님. 자주 본 사이트를 찾지는 못했지만 최근 글들을 살펴보니 논란의 중심에 계신 분인 듯 합니다. John님과 어떠한 일이 있었는지는 정확히 알지는 못하지만, 불화가 해결되기를 간절히 바랍니다.
한국어를 중국티베트어족이라고 Delingsvald님께서는 주장을 하시는 것 같습니다. 만일 님의 말씀이 옳다면 한국어와 중국어 사이에는 비슷한 부분들이 존재해야 할 것입니다. 먼저 대명사를 중심으로 자료를 검색해보겠습니다. 참고로 자료는 'http://stedt.berkeley.edu/' 사이트에서 참고했습니다.
1. 나(I)
Sino-Tibetan : ngaγ
Tibetan : ŋa
Tujia : nga
Burmish : ŋa
Loloish : ŋa
언어학에 문외한인 제가 볼 때에는 중국티베트어족에서는 '나' 를 '아' 라고 발음하는 것 같습니다. 중국의 '토가' 족의 발음은 그나마 한국어의 '나' 발음과 비슷한 것 같습니다.
아무튼 이쪽도 내 주전공이 아니기는 하지만 아는 데로 설명해 보자면 다음과 같다
일단 context free grammar 기준으로 설명하자면
∃V:v ∈ V
V는 non-terminal 집합을 나타내는 것이고 v는 non-terminal로 V에 속한다는 말이다
∃Σ:V ≠ Σ
Σ는 terminal 집합이고 non-terminal 집합하고 같은 집합이 아니라는 말이다
∃R:V∧(V∪Σ)* ∈ R
R은 규칙을 나타내는 것인데 굳이 알 필요는 없다
∃S:S ∈ V
S는 start symbol인데 start symbol은 V에 속하므로 non-terminal의 일부라는 뜻이다
아무튼 R은 다시 무작위적인 규칙을 포함할 수 있는데 이는 kleene star로 정의된 집합은 허용되는 것 안에서
모든 집합의 곱을 뜻하는 것이기 때문이다
{"a", "bcd"}* = {ε, "a", "bcd", "abcd", "aa", "bcdbcd", "aaa", "aabcd", "aabcdbcd", "bcda"...}
그렇기 때문에 다음과 같이 규칙을 정할 수 있다
S → A
A → cBd
B → efg
cefgd
다음과 같은 것을 만들어내는 규칙을 정할 수 있다
그리고 non-terminal하고 terminal이 구분되기 때문에 context free grammar라고 한다
흠... 일단 내가 가장 의미를 알수 없는 부분이
하.. 결국 너도 잘 모른다는 소리군. 뭐 사실 교수들도 S에 대해서는 아는 인간이 없어 보이더군.